Tỷ lệ

Tỷ lệ lồng tiếng khác nhau dựa trên loại dự án, quyền sử dụng và quy mô thị trường, tác động đến ngân sách và đàm phán cho các tác nhân và nhà sản xuất giọng nói.

Tỷ lệ là bao nhiêu?

Tỷ lệ là chìa khóa trong thế giới lồng tiếng. Họ cho chúng tôi biết chi phí dịch vụ lồng tiếng khác nhau. Nếu bạn là một diễn viên lồng tiếng hoặc nhà sản xuất, thì việc biết những tỷ lệ này là bắt buộc. Nó giúp ngân sách và nói về giá cả.

tỷ lệ GVAA là một công cụ tuyệt vời để tìm ra tỷ lệ lồng tiếng. Nó liệt kê các loại dự án khác nhau như phát sóng TV, trò chơi video và IVR. Nó cung cấp thông tin rõ ràng để giúp các diễn viên và nhà sản xuất lồng tiếng tìm ra mức giá hợp lý.

Khi thiết lập tỷ lệ, hãy nghĩ về nơi dự án sẽ được sử dụng, nó sẽ được sử dụng trong bao lâu và nếu nó bao gồm các thị trường lớn. Giá có thể tăng từ $ 400 đến $ 3.500, tùy thuộc vào chiều dài và quy mô thị trường của dự án. Ví dụ, TV địa phương trong một thành phố có thể có giá từ 400 đến 500 đô la trong ba tháng. Nhưng, truyền hình quốc gia trên các thị trường lớn có thể có giá từ 1.250 đến 1.400 đô la cho cùng một lúc.

Hãy nhớ rằng, tỷ lệ lồng tiếng có thể được nói đến và thay đổi dựa trên khách hàng, chi tiết dự án và kích thước tập lệnh. Điều quan trọng là phải nói về những gì dự án cần và những gì diễn viên lồng tiếng sẽ được trả tiền. Bằng cách này, mọi người đều biết những gì mong đợi và có thể đồng ý về giá cả hợp lý.

tỷ lệ GVAA và suy nghĩ về các chi tiết của dự án giúp các diễn viên và nhà sản xuất lồng tiếng trong thế giới lồng tiếng. Sau đó, họ có thể thương lượng mức giá tốt hơn và làm việc tốt với nhau.

Các yếu tố ảnh hưởng đến chi phí dịch vụ lồng tiếng: Hiểu về những cân nhắc chính

Nhiều thứ ảnh hưởng đến số tiền dịch vụ lồng tiếng. Điều quan trọng đối với khách hàng và người làm việc tự do là biết những yếu tố này. Điều này giúp với giá hợp lý và các dự án thành công.

Loại dự án

Loại dự án ảnh hưởng rất lớn đến giá lồng tiếng. Thay đổi giá cho các chương trình truyền hình, audiobook, học tập điện tử, video của công ty, tin nhắn điện thoại, trò chơi video hoặc hoạt hình. Mỗi dự án có quy tắc giá riêng.

Quyền sử dụng

Bạn trả bao nhiêu cho việc ghi âm thay đổi theo quyền của dự án. Ví dụ, giá có thể khác nhau đối với quảng cáo, học tập điện tử, video của công ty hoặc audiobook. Điều này phụ thuộc vào số lượng người sẽ nghe thấy nó.

Phương pháp ghi âm

Ghi âm trong một ngôi nhà hoặc studio chuyên nghiệp thay đổi chi phí và cách bạn được trả tiền. Các studio chuyên nghiệp có giá cao hơn nhưng cho chất lượng tốt hơn. Những người làm việc tự do nên nghĩ về điều này khi thiết lập giá của họ.

Các thuật ngữ cụ thể trong ngành

Trong thế giới lồng tiếng, có những thuật ngữ đặc biệt như tỷ lệ mua lại và phí mỗi giờ. Biết các điều khoản này giúp thiết lập mức giá phù hợp.

Nền tảng Freelancer

Những người làm việc tự do thường tìm thấy công việc trên các nền tảng cho các dịch giả tự do. Những nền tảng này cho phép khách hàng tìm thấy nhiều tài năng hơn và tiết kiệm tiền. Nhưng, những người làm việc tự do phải cân bằng giá của họ với những gì người khác tính phí và sự cạnh tranh.

Xem xét các yếu tố này, chi phí lồng tiếng có thể thay đổi rất nhiều. Đó là chìa khóa để khách hàng và diễn viên lồng tiếng hiểu những điểm này. Điều này đảm bảo trả lương công bằng và công việc tốt trong lĩnh vực lồng tiếng.

Thiết lập tỷ lệ lồng tiếng: Các chiến lược xác định giá cả cạnh tranh

Đặt tỷ lệ lồng tiếng là chìa khóa để duy trì tính cạnh tranh. Điều quan trọng là phải biết những gì làm cho các dịch vụ lồng tiếng chi phí những gì họ làm. Bằng cách này, các diễn viên lồng tiếng có thể đặt giá hợp lý cho thấy các kỹ năng của họ và vẫn thu hút khách hàng.

1. Xem xét danh mục và độ dài của dự án:

Hãy suy nghĩ về loại và quy mô của dự án khi thiết lập tỷ lệ. Đối với công việc không phát sóng, bạn có thể tính phí theo từ hoặc độ dài cuối cùng. Người mới bắt đầu có thể bắt đầu ở mức $ 75 mỗi 100 từ, trong khi ưu điểm có thể yêu cầu $ 200+.

2. Đánh giá độ phức tạp và sử dụng phát sóng:

Ngoài ra, hãy nhìn vào kịch bản khó như thế nào và nếu nó được phát sóng. Các kịch bản khó khăn cần nhiều kỹ năng hơn, vì vậy chúng có giá cao hơn. Tỷ lệ phát sóng thay đổi với quy mô thị trường và thời gian sử dụng lồng tiếng. Đại lý có thể giúp tìm ra những gì công bằng.

3. Xác định các phút hoàn thành dựa trên số từ:

Đối với các dự án có độ dài được thiết lập, hãy tìm ra số giọng nói sẽ kéo dài bao lâu. Điều này giúp thiết lập một mức giá hợp lý và cho khách hàng biết những gì mong đợi.

4. Giữ cạnh tranh và điều chỉnh tỷ lệ dựa trên kinh nghiệm:

Hãy để mắt đến thị trường và điều chỉnh mức giá của bạn khi bạn có thêm kinh nghiệm. Bạn có thể tính phí nhiều hơn khi bạn trở nên lành nghề hơn. Nhưng hãy chắc chắn rằng bạn vẫn công bằng và cạnh tranh.

Sử dụng những lời khuyên này, các diễn viên lồng tiếng có thể thiết lập mức giá phù hợp với thị trường và thể hiện giá trị của họ. Đó là tất cả về việc tìm kiếm sự cân bằng phù hợp để thành công.

*Tỷ lệ lồng tiếng có thể thay đổi dựa trên nhiều thứ và những gì bạn đàm phán.

Ví dụ về giá trong ngành công nghiệp lồng tiếng: Giá cho các dự án khác nhau

Giá lồng tiếng thay đổi rất nhiều dựa trên nhu cầu của dự án. Chúng ta hãy khám phá một số ví dụ về chi phí của giọng nói:

Tường thuật audiobook

Audiobook Voiceovers có giá từ 200 đến 500 đô la mỗi giờ. Vì vậy, một audiobook 10 giờ có thể là 2.000 đến 5.000 đô la.

Video học điện tử

Tiếng nói điện tử có giá $ 30 đến $ 55 mỗi từ hoặc $ 350 đến $ 450 mỗi phút. Một video 10 phút với 1.000 từ có thể là 30.000 đến 55.000 đô la.

Điện thoại IVR và tin nhắn trên mạng

Đối với điện thoại IVR hoặc tin nhắn trên mạng, giá là $ 50 đến $ 200 mỗi phút hoặc $ 0,08 đến $ 0,25 mỗi từ. Một bản ghi 5 phút có thể là $ 250 đến $ 1.000.

Trò chơi video

Video Game Voiceersers có giá 200 đến 350 đô la mỗi giờ, với việc mua lại đầy đủ. Hãy nhớ nói về nhu cầu của dự án của bạn và đồng ý về giá cả.

Đây chỉ là một vài ví dụ về chi phí của giọng nói. Giá thay đổi dựa trên độ dài dự án, số từ và kinh nghiệm của diễn viên lồng tiếng. Luôn nói chuyện với tài năng lồng tiếng chuyên nghiệp để tìm giá tốt nhất cho dự án của bạn.

Câu hỏi thường gặp

Tầm quan trọng của tỷ lệ trong ngành lồng tiếng là gì?

Trong thế giới lồng tiếng, tỷ lệ đặt ra bao nhiêu chi phí công việc lồng tiếng. Họ phụ thuộc vào loại dự án, quyền sử dụng và quy mô của thị trường.

Các yếu tố ảnh hưởng đến chi phí dịch vụ lồng tiếng là gì?

Chi phí của Dịch vụ VoiceOver thay đổi dựa trên loại dự án, quyền sử dụng và nơi nó sẽ được sử dụng. Độ dài sử dụng và nếu đó là cho các thị trường lớn cũng quan trọng.

Làm thế nào tôi có thể xác định tỷ lệ lồng tiếng cạnh tranh?

Để tìm tỷ lệ lồng tiếng công bằng, hãy nghĩ về loại dự án, số giọng nói sẽ kéo dài bao lâu và kịch bản phức tạp như thế nào. Sử dụng lời khuyên trong ngành để giúp bạn.

Một số ví dụ về giá trong ngành lồng tiếng là gì?

Giá lồng tiếng thay đổi theo dự án. Ví dụ, chúng khác nhau đối với audiobook, học điện tử, tin nhắn điện thoại và trò chơi video. Mỗi dự án có giá riêng.

Nhận giọng nói hoàn hảo cho dự án của bạn

Liên hệ với chúng tôi ngay bây giờ để khám phá làm thế nào các dịch vụ lồng tiếng của chúng tôi có thể nâng dự án tiếp theo của bạn lên một tầm cao mới.

Bắt đầu

Liên hệ

Liên hệ với chúng tôi để biết dịch vụ lồng tiếng chuyên nghiệp. Sử dụng biểu mẫu dưới đây:

Cảm ơn
Tin nhắn của bạn đã được gửi. Chúng tôi sẽ liên hệ lại với bạn trong vòng 24-48 giờ.
Ối! Có điều gì đó đã sai trong khi gửi biểu mẫu.